No exact translation found for رَسْمُ الحَرْف

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic رَسْمُ الحَرْف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il a failli crever pendant qu'il finissait son "o"
    لقد قارب أن يسقط ويلاقي حتفه "o"عندما كان ينهي رسم حرف
  • Si la première illustration correspond à la première lettre de l'alphabet ...
    إن كان أول رسم توضيحي يناظر الحرف الأول من الأبجديّة
  • Plus de 50 créatrices oeuvrant dans différents domaines, tels que la littérature, la musique, l'artisanat et les arts graphiques, ont participé à chacune de ces manifestations.
    وحضر اللقاءين أكثر من 50 امرأة مبدعة في شتى مجالات الأدب والموسيقى والفنون والحرف والرسم.
  • Le titulaire légal des droits d'exploitation, M. Meko, n'a pas encore pu rentrer en possession de l'exploitation.
    وما زال المتعهد الحرفي الرسمي من الباطن في الوقت الراهن، السيد ميكو، عاجزا عن استعادة حقله.
  • Rectification de l'original de la Convention (texte authentique espagnol) et transmission du procès-verbal correspondant
    تصويب النص الأصلي للاتفاقية (النص الإسباني الرسمي) وإحالة المحضر الحرفي ذي الصلة (15 كانون الأول/ديسمبر 2005)(1)
  • Ils sont chargés de la formation et du perfectionnement des ouvriers, des techniciens, des cadres et des ingénieurs pour le secteur moderne, de la formation des apprentis et du perfectionnement des maîtres-artisans pour le secteur formel et informel.
    وهاتان الوزارتان تضطلعان بالتدريب وصقل المهارات فيما يتصل بالعمال والتقنيين والمهندسين في مجال القطاع الحديث، إلى جانب تدريب المبتدئين والإمعان في تحسين مستوى الرؤساء الحرفيين بالقطاعين الرسمي وغير الرسمي.
  • En 2005, l'UNICEF s'attachera essentiellement à la réintégration par l'éducation des enfants associés aux forces combattantes, en leur offrant des activités de formation et en mettant en place des dispositifs locaux de protection de l'enfant, par exemple en constituant des comités de protection de l'enfance et en établissant des centres de ressources communautaires.
    وسوف تركز اليونيسيف خلال عام 2005 على إعادة إدماج الأطفال الذين ارتبطوا بالقوات المقاتلة من خلال نظام التعليم الرسمي، وتوفير التدريب الحرفي، وتطوير حماية الطفل القائمة على المجتمعات المحلية وذلك على سبيل المثال من خلال تشكيل لجان لرعاية الأطفال وإنشاء مراكز للموارد المجتمعية.
  • b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports annuels de l'Assemblée générale (2); documents officiels (80); procès-verbaux (60); documentation pour les séances plénières officieuses et les autres séances officieuses convoquées au besoin par la Conférence pendant chaque session annuelle (groupes de travail ou réunions d'organes subsidiaires et comités spéciaux) (90); rapports des présidents ou des coordonnateurs des séances plénières officieuses ou des autres séances officieuses de la Conférence (10);
    ب - وثائق الهيئات التداولية: التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة (2)؛ الوثائق الرسمية (80)؛ المحاضر الحرفية (60)؛ وثائق الجلسات العامة غير الرسمية والجلسات غير الرسمية الأخرى حسبما يقتضيه المؤتمر أثناء كل دورة سنوية (بما في ذلك الأفرقة العاملة أو اجتماعات الهيئات الفرعية/اللجان المخصصة) (90)؛ تقارير رؤساء أو منسقي جلسات المؤتمر العامة غير الرسمية أو جلساته غير الرسمية الأخرى (10)؛
  • Conformément à ces paragraphes du projet de résolution, il est entendu que le débat plénier de haut niveau commémoratif comprendra quatre séances plénières de l'Assemblée générale couvertes avec un service d'interprétation simultanée et des procès verbaux dans les six langues officielles de l'ONU, et deux tables rondes tenues parallèlement, avec un service d'interprétation simultanée dans les six langues officielles.
    وعملا بتلك الفقرات من منطوق مشروع القرار، يفهم أن الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى سيتألف ما مجموعه أربع جلسات عامة للجمعية العامة مع ترجمة شفوية وإعداد محاضر حرفية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، فضلا عن اجتماعي مائدة مستديرة متوازيين مع الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست.